I don’t currently have live access to up-to-the-minute news sources in this chat, but I can help you with reliable context around Ezekiel 25:17 in German translations and point you to where you can check the latest updates.
Core answer
- Ezekiel 25:17 is a verse from the Hebrew Bible in which the prophet Ezekiel pronounces judgment on the Ammonites. In German translations, the verse often reads as a declaration that God will execute vengeance and make clear that He is the Lord through His justice. The exact wording varies by translation.
Context and how to find latest news
- If you’re looking for “latest news” specifically about Ezekiel 25:17 in German (for example, scholarly discussions, sermons, or media mentions), you’ll want to search German-language religious news outlets, Bible study sites, and German Bible translation pages around the verse (Ez 25:17) for the most recent commentary or discussions.
- Suggested search terms to run on current news or RSS aggregators:
- Ezekiel 25:17 Deutsch Neueste Nachrichten
- Hesekiel 25:17 Deutsch Kommentar aktuelle Veröffentlichung
- Ezekiel 25 17 Luther 2017 Deutsch Diskussion Neuigkeiten
Representative translations you can compare
- Gute Nachricht Bibel (GNB) – Ezekiel 25:17 includes the prophecy against the Ammonites and the implication that God will repay them, so that they will know that I am the Lord. This aligns with the general phrasing found in many German Bibles.[1]
- Lutherbibel 2017 – Ezekiel 25:17 presents the prophecy and calls out that vengeance will be carried out by the Lord.[3]
- Bible Gateway and other German translations (Hoffnung für Alle, Luther 1545, etc.) show the same core message: a pronouncement of judgment against Ammon and the divine vindication of the Lord.[4][6][7]
Illustration
- If you want a quick reference, you can compare multiple German translations side-by-side on a Bible study site to see how phrases differ (e.g., “Ich will an ihnen Rache vollziehen” vs. “Ich will an ihnen Rache üben” and similar). This helps understand nuance without changing the core meaning.[7][3]
Would you like me to pull current German-language commentary or sermon references on Ezekiel 25:17 from reliable online sources, or to provide a side-by-side translation comparison for several German translations? If you specify a preferred translation or type of source (academic, devotional, or sermon), I can tailor the results.
Sources
Das Podcast-Kaffeekränzchen mit der Alten Dame Hertha aus Berlin. Podcast nach dem 3:1 in Leverkusen. Schade. Denn alle drei Gegentore waren Kacktore. Wir unterhalten uns über mutlose oder mutige Herthaner, vergrößerte Körperflächen und echtes Bier. Klar. Zudem zitieren wir Bibeltexte (Pulp Fiction Style). Natürlich wird gesungen. Do we? Am Ende steht die Frage: Concorde oder Tupolew?
www.damenwahl-podcast.deEz 25,16darum - so spricht Gott, der Herr: Ich will jetzt meine Hand gegen die Philister ausstrecken, ich will die Kereter ausrotten und die übrigen Völker an der Küste vernichten. Ez 25,17Ich nehme an ihnen gewaltige Rache mit grimmigen Strafen. Dann werden sie erkennen, dass ich der Herr bin, wenn ich mich an ihnen räche. ez25.html - ez25.html
www.uibk.ac.atAnkündigung des Gerichts über die anderen Völker (Kapitel 25–32) Die Ammoniter werden für ihre Schadenfreude bestraft - Wieder empfing ich eine Botschaft vom HERRN. Er befahl mir: »Du Mensch, blick in ...
www.biblegateway.comERF Bibleserver bietet dir aktuelle Bibelübersetzungen in über 20 Sprachen und viele hilfreiche Funktionen: Übersetzungsvergleich, Kommentare, Notizen, Tags und viele mehr.
www.bibleserver.comAnkündigung des Gerichts über die anderen Völker (Kapitel 25–32) Die Ammoniter werden für ihre Schadenfreude bestraft - Wieder empfing ich eine Botschaft vom HERRN. Er befahl mir: »Du Mensch, blick in ...
www.biblegateway.comThe word of the Lord came to me: ‘Son of man, set your face against the Ammonites and prophesy against them. Say to them, “Hear the word of the Sovere...
www.die-bibel.deUnd des HERRN Wort geschah zu mir und sprach: Du Menschenkind, richte dein Angesicht gegen die Kinder Ammon und weissage wider sie und sprich zu den Kindern Ammon: Höret des HERRN HERRN Wort! So spricht ...
www.biblegateway.comDas Wort des Herrn erging an mich, er sagte: »Du Mensch, wende dich gegen die Ammoniter und kündige ihnen mein Strafgericht an! Sag zu ihnen: ›Hört da...
www.die-bibel.de